Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Wow, I am so excited about this wedding. So sudden. I need to make plans to b...

This requests contains 486 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , mmnn3693 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by akinon1103 at 09 Apr 2015 at 16:20 2448 views
Time left: Finished

Wow, I am so excited about this wedding. So sudden.
I need to make plans to be there. J
You are all attending the wedding? I hope so.

No, I have not made plans yet about visiting Japan.

Let’s talk soon. More about your plans.

You’ll have to extend your stay and let us entertain you, maybe back on our island and stay in Waikaloa or maybe visit Kauai.

Stay an extra week so we can celebrate together. It’s not often you come so far.
Please let me know what dates you plan to be in Hawaii.

ワオ、結婚式とっても楽しみ。急なことだね。
出席できるようプランを作らなくっちゃ。
みんなも結婚式には出席するよね?だといいな。

いや、まだ訪日プランはできてない。

近々話そう、君のプランのこと。

おもてなしできるよう、滞在をのばしておいてね。島に戻ってWaikaloaに泊まるか、Kauaiに行ってもいいしね。

1週間滞在を長くしてくれたら一緒に祝えるよ。ここまで来てくれることはめったにないんだし。
ハワイの到着日がきまったら教えてね。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime