Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] AAA伊藤千晃 「顔文字コピー」メンバー&え~パンダ 顔文字募集! 伊藤千晃 愛用アプリ「顔文字コピー」内で、 あなたの作成顔文字が展開されるかも....
Original Texts
AAA伊藤千晃 「顔文字コピー」メンバー&え~パンダ 顔文字募集!
伊藤千晃 愛用アプリ「顔文字コピー」内で、
あなたの作成顔文字が展開されるかも...
あなたの考える
・AAAメンバーの顔文字
・え~パンダの顔文字
を、
①ハッシュタグ「#顔文字コピー」をつけてtwitterでつぶやいていただく
もしくは
②伊藤千晃 アメブロ「美食音(bijyo)Diary」での募集記事のコメント欄にご投稿いただく
でご応募ください!
投稿いただいた作品の中で、千晃本人が気に入った作品をセレクト♡
その顔文字が、アプリ「顔文字コピー」内で一定期間展開されちゃいます!
みなさん、奮ってご応募ください!!
投稿期間:4/2(木)12:00~4/3(金)23:59
※上記期間内にtwitter or ブログコメントに投稿されたもののみ、選定対象となります。
アプリ「顔文字コピー」
http://goo.gl/eAvauH
Translated by
kiki7220
AAA伊藤千晃 「拷貝表情符號」成員&AAA熊貓 表情符號募集中!
伊藤千晃 愛用APP「拷貝表情符號」中,
說不定也能看到自己製作的表情符號喔...
將自己所創作的
・AAA成員的表情符號
・AAA熊貓的表情符號
標註
①標籤「#拷貝表情符號」後發佈於twitter
或
②於伊藤千晃 Ameba部落格「美食音(bijyo)Diary」中募集文章留言處投稿
即可!
伊藤千晃 愛用APP「拷貝表情符號」中,
說不定也能看到自己製作的表情符號喔...
將自己所創作的
・AAA成員的表情符號
・AAA熊貓的表情符號
標註
①標籤「#拷貝表情符號」後發佈於twitter
或
②於伊藤千晃 Ameba部落格「美食音(bijyo)Diary」中募集文章留言處投稿
即可!
千晃本人將從投稿作品中選出她所喜歡的作品♡
並且可在一定期間內,於「拷貝表情符號」APP中看到此作品喔!
請大家踴躍投稿!!
投稿期間:4/2(四)12:00~4/3(五)23:59
※只限於上列期間內於twitter or 部落格留言處投稿之作品才可參加甄選。
「拷貝表情符號」APP
http://goo.gl/eAvauH
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 396letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $35.64
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
kiki7220
Senior