Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] AAA伊藤千晃 「顔文字コピー」メンバー&え~パンダ 顔文字募集! 伊藤千晃 愛用アプリ「顔文字コピー」内で、 あなたの作成顔文字が展開されるかも....

This requests contains 395 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( kiki7220 , coro777 , luck0606 , opal ) and was completed in 1 hour 35 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Apr 2015 at 15:24 2546 views
Time left: Finished


AAA伊藤千晃 「顔文字コピー」メンバー&え~パンダ 顔文字募集!

伊藤千晃 愛用アプリ「顔文字コピー」内で、
あなたの作成顔文字が展開されるかも...

あなたの考える

・AAAメンバーの顔文字
・え~パンダの顔文字

を、

①ハッシュタグ「#顔文字コピー」をつけてtwitterでつぶやいていただく

もしくは

②伊藤千晃 アメブロ「美食音(bijyo)Diary」での募集記事のコメント欄にご投稿いただく

でご応募ください!


AAA伊藤千晃 「颜文字复制」成员&诶~熊猫 颜文字募集!

在伊藤千晃 爱用的手机应用「颜文字复制」内,
你作成的颜文字可能会被展现...

你所想的

・AAA成员的颜文字
・诶~熊猫的颜文字

把这些

①加上主题标签「#颜文字复制」在twitter上发布

或是

②在伊藤千晃Ameba博客「美食音(bijyo)Diary」上募集记事的评论栏处投稿

请在以上两个地方应募!

投稿いただいた作品の中で、千晃本人が気に入った作品をセレクト♡
その顔文字が、アプリ「顔文字コピー」内で一定期間展開されちゃいます!

みなさん、奮ってご応募ください!!


投稿期間:4/2(木)12:00~4/3(金)23:59
※上記期間内にtwitter or ブログコメントに投稿されたもののみ、選定対象となります。

アプリ「顔文字コピー」
http://goo.gl/eAvauH

在投稿的作品中,千晃本人会选出喜欢的作品♡
这个颜文字,会在手机应用「颜文字复制」内于规定期间展现!

大家,请振奋起来应募吧!!


投稿期间:4/2(星期四)12:00~4/3(星期五)23:59
※上记期间内只有在twitter或是博客评论栏投稿会被作为评选对象。

手机应用「颜文字复制」
http://goo.gl/eAvauH

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime