Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Open the holder Take out the blade Prepare the new blade Put the new bla...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mariko-k , margarita116 ) and was completed in 1 hour 5 minutes .

Requested by m225947123 at 07 Apr 2015 at 21:00 1460 views
Time left: Finished

ホルダーを開く
刃を抜き取る
替刃をセットする
替刃を入れる
ホルダーを閉じる
作動を確認する

ホルダーの中央の部分を持ってもう一方の手でクリップを引出す
替刃の折り線の入った面を上にホルダーの中央の部分を持ってもう一方の手でクリップを押込む
ケガをする
刃が抜けない
モノが切れない
ケガをする
刃が入らない
刃の出し入れができる

誰がやっても同じ出来栄えにする為、作業の手順、急所、品質のポイントなどを落とし込む
基本作業要領書

作業の目的
この作業の目的(何のため)が明確になっている

作業分解のヒント1
A級


Open the holder
Take out the blade
Prepare the new blade
Put the new blade
Close the holder
Check if it works

Hold on the middle part of the holder and pull out the clip using the other hand
Hold on the middle par of the holder while putting the lined side of the new blade facing up and pull in the clip using the other hand
You cut yourself
You can't take off the blade
The blade won't cut
You cut yourself
You can't pull in the blade
You can pull in and out the blade

In order to obtain the same results no matter who is working on, breakdown how to proceed, vital points and quality points
Basic operation manual

Purposes of the operation
We have a clear view of the purposes of what we are working on (why we are working)

Operation decomposition clue 1
Rank A

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime