Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 【東京】Ustream Sound Gradation – USTREAM LIVE IN TOKYO– 開催日:2015年3月26日(木) 時間:開...

Original Texts
■チケット
東京女子流も出演!
そして、中江友梨が参加のHIPHOPユニット「サ上と中江」の初ステージも追加決定!

USTREAM SOUND GRADATION ~USTREAM Live in Tokyo~
来場者には期間限定で、LIVE映像の一部のアーカイブ視聴権をプレゼント

2/28(土)朝10:00より一般プレイガイド販売スタート!
Translated by kiki7220
■門票
TOKYO GIRLS' STYLE也將參與演出!
此外,中江友梨所參加的HIPHOP團體「Sa上與中江」將追加首次登台表演!

USTREAM SOUND GRADATION ~USTREAM Live in Tokyo~
將贈送來場者於期間限定內,可觀賞LIVE影片部分資料庫收看權

2/28(六)早上10:00起於售票網開始普通販售!
kkmak
Translated by kkmak
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1053letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$94.77
Translation Time
37 minutes
Freelancer
kiki7220 kiki7220
Senior
Freelancer
kkmak kkmak
Standard Contact