[Translation from Japanese to English ] Venue: Iwamizawa Park (Kitaon Open-Air Concert Hall& Hokkaido Green land Park...

This requests contains 400 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( ty72 , kujitan ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by nakagawasyota at 07 Apr 2015 at 10:14 847 views
Time left: Finished

7月18、19日開催の『JOIN ALIVE』に出演決定!!

7月18、19日に北海道・いわみざわ公演で開催される『JOIN ALIVE』への出演が決定しました!
KEMURIの出演日は、7月19日(日)になります。

『JOIN ALIVE』
開催日程 2015年7月18日(土)・19日(日)
開場 9:00 開演 11:00 終演 21:30予定 ※雨天決行

『JOIN ALIVE』 performance decided on July 18 to 19!

On the 18th and 19th of July, 『JOIN ALIVE』 will take place at Hokkaido/Iwamizawa Park!
「KEMURI」 will perform on the 19th of July (Sun).

『JOIN ALIVE』
Date: 18 (Sat)- 19 (Sun) July 2015
Time: Performance scheduled to start at 9:00/ end at 21:00 ※no matter rain or shine

会場 いわみざわ公園(野外音楽堂タキオン&北海道グリーンランド遊園地)
    岩見沢市志文町794

公式サイト http://www.joinalive.jp
Facebook http://www.facebook.com/JoinAlive.jp
twitter http://www.twitter.com/JOIN_ALIVE
YouTube http://www.youtube.com/JoinAlive
LINE ID @join_alive

Venue: Iwamizawa Park (Kitaon Open-Air Concert Hall& Hokkaido Green land Park)
794 Shibuncho, Iwamizawa-shi

Official site http://www.joinalive.jp
Facebook http://www.facebook.com/JoinAlive.jp
twitter http://www.twitter.com/JOIN_ALIVE
YouTube http://www.youtube.com/JoinAlive
LINE ID @join_alive

Client

Additional info

アーティスト名は「KEMURI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime