Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] If I'm having a baby in my 30's, I'd like to put an equal emphasis on raising...
Original Texts
あさってから数カ月間の休みに入るよ。
社会人になってからの4年間の間で、これだけ長期の休みはとったことがなかったから、楽しみでもあり、少し不安でもあり、という感じ。
休職中にやりたいことは、お母さんの看病以外の部分で言うと、まず自分自身の健康に気遣いたい。
やっぱり結構ハードに働いていて睡眠とか食生活も不規則だったから、そのあたりを見直したいんだ。
あとは、料理をある程度ささっと作れるようなスキルを身につけたいのと、今後の仕事のキャリアの方向性をゆっくり考え直したい。
社会人になってからの4年間の間で、これだけ長期の休みはとったことがなかったから、楽しみでもあり、少し不安でもあり、という感じ。
休職中にやりたいことは、お母さんの看病以外の部分で言うと、まず自分自身の健康に気遣いたい。
やっぱり結構ハードに働いていて睡眠とか食生活も不規則だったから、そのあたりを見直したいんだ。
あとは、料理をある程度ささっと作れるようなスキルを身につけたいのと、今後の仕事のキャリアの方向性をゆっくり考え直したい。
Translated by
juntotime
From the day after tomorrow, I'm going to be in vacation for some months.
This is the longest vacation I've ever had since I start working, so I feel kind of happy, and afraid at the same time.
During the vacation I want to take care of myself , beside taking care of my mom.
Because I have worked really hard so I haven't have supper and rest constantly, so I want to have a better daily life.
In addition, I want to acquire the ability to cook quickly, and to take time to consider my career well.
This is the longest vacation I've ever had since I start working, so I feel kind of happy, and afraid at the same time.
During the vacation I want to take care of myself , beside taking care of my mom.
Because I have worked really hard so I haven't have supper and rest constantly, so I want to have a better daily life.
In addition, I want to acquire the ability to cook quickly, and to take time to consider my career well.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 603letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $54.27
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
juntotime
Starter
英語を専攻している大学生です。自習の一環でこのサイトを利用しています。
Freelancer
sweetshino
Starter