Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Because the GC is now out of print and hardly arrived but I'll tell you if ar...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , jesse-oka , albizzia , shintaro_t ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by scoopstar at 03 Apr 2015 at 17:51 1288 views
Time left: Finished


GCはもう廃盤なので中々入荷しませんがもし入ってきたら言います
S logoの方は問屋にある現在の在庫が無くなり次第値上げとなるようです
1ヶ月程度は大丈夫だと思いますがもしまた追加で欲しい場合は早めに教えて下さい

スーパーファミコンソフトや他も販売可能です。商品データのCSVを月曜日に送りますので受取可能なメールアドレスを教えて下さい
データに記載の商品名は日本語なので見にくいですが詳しくは記載のJANコードで確認して下さい
もし欲しい商品が決まっている場合はリストを送って下さい

Because the GC is now out of print and hardly arrived but I'll tell you if arrived.
For S log, it seems to be raising as soon as current stock are gone from wholesaler.
Although I think it is ok during about 1 month, Please tell me ahead of time if you also want it additionally.

Super Famicom soft and others is available for sale. Please tell me your recipient email addresses so I'll send you CSV of product data on Monday.
The product names described in the data maybe hard to read due to Japanese, so for more information please check in listed JAN code.
please send list if you know what you want.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime