Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The main part of this item has been taken away and lost.That's why it cannot ...

This requests contains 203 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ishiotoko , kiriothus , shintaro_t ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by yoshidama at 01 Apr 2015 at 18:10 2194 views
Time left: Finished

このアイテムは内部の主要部品が取り外され、失っている。このため通常使用のために修理さえ不可能な状態だ。つまり、これはジャンク品である。この売り手が説明していた"●"については、私は承知している。そして、"●"と"●"という説明を信じて購入した。私は修理をして使う予定だった。しかし、届いたアイテムは写真では見えない内部の主要部品が失われ、修理が不可能なジャンク品だった。これは明らかに売り手の説明と異なる。

The main part of this item has been taken away and lost.That's why it cannot be even amended for ordinary use.
So called, this is junk.I duly understand about the "●" the seller explained. And I decided to buy as I believed the explanation "●" and "●" .I had a plan to use after I amend it.However, the item sent to me was junk which the main part invisible in picture was lost so I cannot amend. This is surely different from the explanation from the seller.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime