Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Cinnamon's Restaurant Omotesando Shop and AAA's Collaboration Cakes Sales wil...
Original Texts
4/1(水)~ Cinnamon's Restaurant 表参道店×浦田直也 コラボパンケーキ販売スタート!
3/27
ファンクラブ会員限定 浦田直也トークイベントで提供させていただいた
「コラボパンケーキ」
なんと!
4/1(水)~ Cinnamon's Restaurant 表参道店にて、
期間限定でお召し上りいただけます!
3/27
ファンクラブ会員限定 浦田直也トークイベントで提供させていただいた
「コラボパンケーキ」
なんと!
4/1(水)~ Cinnamon's Restaurant 表参道店にて、
期間限定でお召し上りいただけます!
Cinnamon's Restaurant Omotesando Shop and AAA's Collaboration Cakes Sales will start on Wed., April 1st.
March 27th
"Collaboration Cakes" of the benefits for fan club members served by AAA's Talk Event.
Amazing!
You can have them in Cinnamon's Restaurant Omotesando Shop from Wed., April 1st. for a limited time!
March 27th
"Collaboration Cakes" of the benefits for fan club members served by AAA's Talk Event.
Amazing!
You can have them in Cinnamon's Restaurant Omotesando Shop from Wed., April 1st. for a limited time!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 475letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $42.75
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
shouryou
Starter (High)
Hello, I am a native English and Chinese speaker from Singapore. I am current...