[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. The shipping procedures were completed without ...

This requests contains 178 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , transcontinents , soulsensei , albizzia , brotherman ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by tani at 31 Mar 2015 at 19:29 2182 views
Time left: Finished

連絡をありがとうございます。
問題なく発送手続きしました。
あなたの元に9日までに商品が届きますよう願っています。
ステキな写真を沢山撮ってくださいね!

2.商品は届きましたか?トラッキングを確認したところ18日に運送業者、または郵便局に保管されたまま荷物が動いていません。もしまだ受け取っていないのならお手数ですがトラッキングナンバーでお問い合わせをして下さい。

Thank you for contacting me.
The shipping procedures were completed without any mishaps.
I hope that the products would be delivered to you by the 9th.
Please take many wonderful photos!

2. Has the product arrived? When the tracking number was used to check its movement on the 18th, the package was kept by either the mover or the post office and was not shipped further after that. Sorry for the inconvenience caused but please use the tracking number to do an inquiry if you have not received it yet.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime