[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 「KODA KUMI LIVE TOUR 2015 〜WALK OF MY LIFE〜 supported by Mercedes-Benz」会場CD購入...

This requests contains 2255 characters . It has been translated 20 times by the following translators : ( kiki7220 , yakitoriya , opal , sagidan ) and was completed in 1 hour 38 minutes .

Requested by nakagawasyota at 31 Mar 2015 at 14:00 3458 views
Time left: Finished

「KODA KUMI LIVE TOUR 2015 〜WALK OF MY LIFE〜 supported by Mercedes-Benz」会場CD購入特典決定!


※本イベントはご本人様のみのご参加となります。
※お見送り内では撮影・録音・飲食を禁止致します。
また、携帯電話を取り出す行為も撮影・録音をしていると誤解される行為ですので禁止させて頂きます。
※ツアー公演チケットをお持ちでないお客様もご参加いただけます。
※本イベントはライブ終演後の実施となります。

「KODA KUMI LIVE TOUR 2015 〜WALK OF MY LIFE〜 supported by Mercedes-Benz」會場CD購入贈禮已決定!

*此活動僅限本人參加。
*送行時禁止拍照、錄音及飲食。
此外,拿出手機此動作有可能被誤認為在拍照或錄音,因此請勿將手機拿出。
*未持有公演門票的觀眾也可參加。
*此活動將在公演結束後舉行。

※係員の指示に従ってください。お守り頂けない場合はご退場頂きます。
ご入場後はこちらで指定させて頂いたエリア以外は立入禁止とさせて頂きます。
※5歳以下のお子様はご入場頂けません。
※当日の状況次第で、入場等に大きく時間を要する可能性がございますので、予めご了承ください。
※荷物はコンパクトにまとめてお越しください。荷物のお預かりは出来ません。
※お見送りの途中退場は出来ません。
※諸事情によりイベント内容の変更やイベントが中止となる場合がございます。

*請遵照工作人員指示。若無法遵守時可能會請您退場。
進場後請勿進入指定範圍以外的區域。
*5歲以下兒童不可進場。
*根據當天情況,進場前可能需要長時間等待,敬請見諒。
*當天隨身行李請以精簡為主。我們不提供行李寄放服務。
*送行時不可中途退場。
*根據各種情況,可能會導致活動內容變更或終止。

その際、商品の返品・払い戻しは行いませんので予めご了承下さい。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。また、イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません。
指示に従わない場合、参加をお断りすることがあります。指示に従わなかった結果、混乱や事故が起こっても、
主催者側は一切責任をとることができません。
※当選権利を他人に譲渡/オークション等への出品等は、いかなる理由(急病や仕事等を含む)の場合も固く禁じさせて頂きます。

此時商品也不提供退貨或退費,敬請見諒。
*請觀眾自行負擔當天交通及住宿等費用。此外,即使活動終止或延期時,恕不賠償參與者旅行上的支出。
參加者不按照指示時,我們將可能禁止其參與活動。因不按照指示而造成情況混亂或意外時,主辦方恕不承擔一切責任。
*任何情況(包括突然生病及工作等原因)禁止任何轉讓他人或進行拍賣等轉讓行為。

※キャラクター、写真、有名人の肖像、企業・商品ロゴ等の著作権、肖像・パブリシティー権、商標権その他各種権利を侵害する内容の自作応援グッズ(ボード等)を会場内に持ち込み、使用する事はおやめ下さい
※当日撮影が入る可能性がございます。お客様が映りこむ可能性がございますので、予めご了承ください。

■B賞に関して
※上記7公演のみが対象となります。
※本イベントはご本人様のみのご参加となります。
※リハーサル中は進行の妨げになる行為(私語・大きな音を出す行為など)は禁止とさせて頂きます。

※請不要攜帶或者在會場內使用任何會侵犯人物肖像權、企業商標著作權及其他相關智慧財產權法律的聲援用週邊道具(如看板等)。
※當天因為有活動取材,所以會發生讓各位參加者在攝影取財時入鏡的可能性,請各位知悉。

■B獎相關注意事項
※僅適用於上述7場公演。
※僅限中獎當事人本人參加活動。
※禁止任何影響彩排活動進行的行為(例如:大聲喧嘩或閒聊)。

会場内では撮影・録音・飲食を禁止致します。また、会場内にて携帯電話を取り出す行為も撮影・録音をしていると誤解される行為ですので禁止させて頂きます。
※ツアー公演チケットをお持ちでないお客様もご参加いただけます。
※本イベントはライブ開場時間よりも早い時間での実施となりますため、予めご了承ください。
※会場内は係員の指示に従ってください。お守り頂けない場合はご退場頂きます。ご入場後はこちらで指定させて頂いたエリア以外は立入禁止とさせて頂きます。
※5歳以下のお子様はご入場頂けません。

會場內禁止拍照、錄音及飲食。此外,拿出手機此動作有可能被誤認為在拍照或錄音,因此請勿將手機拿出。
*未持有公演門票的觀眾也可參加。
*該活動時間早於公演進場時間,敬請見諒。
*請遵照會場內工作人員指示。無法遵守的情況下我們將要求參與者退場。進場後請勿進入指定範圍以外的區域。
*5歲以下兒童不可進場。

※当日の状況次第で、入場等に大きく時間を要する可能性がございますので、予めご了承ください。
※荷物はコンパクトにまとめてお越しください。荷物のお預かりは出来ません。
※リハーサルの途中退場は出来ません。
※諸事情によりイベント内容の変更やイベントが中止となる場合がございます。
その際、商品の返品・払い戻しは行いませんので予めご了承下さい。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。また、イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません。

*根據當天情況,進場前可能需要長時間等待,敬請見諒。
*當天隨身行李請以精簡為主。我們不提供行李寄放服務。
*彩排時不可中途退場。
*根據各種情況,可能會導致活動內容變更或終止。
此時商品也不提供退貨或退費,敬請見諒。
*請觀眾自行負擔當天交通及住宿等費用。此外,即使活動終止或延期時,恕不賠償參與者旅行上的支出。

指示に従わない場合、参加をお断りすることがあります。指示に従わなかった結果、混乱や事故が起こっても、
主催者側は一切責任をとることができません。
※当選権利を他人に譲渡/オークション等への出品等は、いかなる理由(急病や仕事等を含む)の場合も固く禁じさせて頂きます。
※キャラクター、写真、有名人の肖像、企業・商品ロゴ等の著作権、肖像・パブリシティー権、商標権その他各種権利を侵害する内容の自作応援グッズ(ボード等)を会場内に持ち込み、使用する事はおやめ下さい

參加者不按照指示時,我們將可能禁止其參與活動。因不按照指示而造成情況混亂或意外時,主辦方恕不承擔一切責任。
*任何情況(包括突然生病及工作等原因)禁止任何轉讓他人或進行拍賣等轉讓行為。
※請勿攜帶或於會場內使用任何會侵犯人物肖像權、企業商標著作權及其他相關智慧財產權的加油用道具(如板子等)。

※当日撮影が入る可能性がございます。お客様が映りこむ可能性がございますので、予めご了承ください。

■「お宝くじ」抽選会に関して
※1枚購入で、抽選券を1枚お渡しいたします。
※1度に抽選できるのは10枚までとさせていただきます。
※同じ賞が複数ご当選されても、譲渡・転売は禁止とさせていただきます。別の賞への交換もできません。
※当日、大変混み合う予想がされます。列にお並びいただいている途中で、特典がなくなる可能性もございますので予めご了承ください。

■CD販売に関して

※當天將進行活動採訪,所以參加者可能會有入鏡的可能性,敬請見諒。

■關於「彩券」抽獎活動
※購買1項商品即贈送抽獎券1張。
※1次可參加抽獎的獎券以10張為限。
※即使獲得相同獎項,也不可贈與他人或轉賣。也不可更換為其他獎項。
※當天現場情況將相當擁擠。在參與者排隊時,可能贈禮即兌換完畢,敬請見諒。

■關於CD販售

※CD販売開始時間が予告なく変更になる場合はございます。予めご了承ください。
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、ご遠慮ください。
※当日の販売(予約受付)商品、及び、商品の当選数にはそれぞれ数に限りがございます。無くなり次第、随時終了とさせて頂きます。
※対象商品をお求め頂いた際、払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
※お支払い方法は現金のみとさせて頂きます。

*CD販售開始時間可能不進行預告便予以變更,敬請見諒。
*請勿做出徹夜逗留會場等擾民行為。
*當日販售(預購)商品以商品的抽獎皆為數量有限。售完或抽完即止。
*指定商品不接受任何退貨行為。但可提供瑕疵商品換貨。
*付款方式僅限現金。


クレジットカード等でのお支払いはお受けできない可能性がございます。
※当日は係員およびスタッフの指示・注意に従ってください。指示に従っていただけない場合、参加をお断りする場合がございます。また、会場内で係員の指示及び注意事項に従わずに生じた事故については、主催者は一切責任を負いません。
※転売行為、コピー、偽造は固く禁止します。転売等よって入手した券は無効とします。
※当日、諸事情によりイベント内容の変更、もしくは中止になる可能性がございます。

當天有可能無法使用信用卡等方式結帳。
※當天請遵從工作人員的指示與指導。參加者不按照指示時,我們將可能禁止其參與活動。此外,因不按照指示而造成意外時,主辦方恕不承擔一切責任。
※嚴禁轉賣、拷貝、偽造等不法行為。透過轉賣而持有的票券為無效。
※當天可能因各種情況導致活動內容變更或取消。

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime