Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Dear Sir, Many thanks for your recent enquiry and for the interest shown on  ...

This requests contains 447 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ufopilot39 , tokyobaby ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by [deleted user] at 29 Mar 2015 at 11:31 2147 views
Time left: Finished

Dear Sir,
Many thanks for your recent enquiry and for the interest shown on  ◎◎◎◎ Company.
We would like to have more in-depth knowledge on your company.

Do you have a Company profile presentation you can send to us? Can you give us a broader outline of the channels of wholesale you work with? For example which would be key stores you partner with in Japan.

We look forward to learning more about your esteemed company.

Many thanks,
Best wishes,

こんにちは。
◎◎◎◎にご興味をお持ちいただき、またお問い合わせいただきありがとうございます。
貴社についてもと詳しくお聞かせいただけますでしょうか。

会社概要がございましたらお送りいただけますか?貴社卸販売網について詳しくご説明いただけますか?
例えば、日本における主な提携先などをお聞かせください。

貴社情報詳細をお待ちしております。

宜しくお願いいたします。
敬具

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime