Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] "MINOLTA 1.4X TELE CONVERTER" on the list is 6th column from the right. That...

Original Texts
「MINOLTA 1.4X TELE CONVERTER」はこの表では右から6列目です。
つまり、お手持ちのレンズではこのコンバーターは使用できません。
この場合、「return request」を受けることはできます・
「1. It’s the wrong size or doesn’t fit.」の返品理由をご選択ください。
リターンアドレスに返送していただくようになります。
返送料は申し訳ありませんがご負担ください。
お手数をおかけしますがよろしくお願いいたします。
Translated by transcontinents
"MINOLTA 1.4X TELE CONVERTER" on the list is 6th column from the right.
That means, with the lens you have you cannot use converter.
In this case, you can make "return request".
"1. It's the wrong size or doesn't fit" Please use this reason for return.
You have to send it to the return address.
Sorry but please bear the cost of return shipping at your side.
I'm afraid to take your time, thank you in advance for your arrangement.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
232letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.88
Translation Time
9 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...