Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] When you have learned the wrong meaning of words, it is important to forget i...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "論理" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , mukamukashi , indoua ) and was completed in 0 hours 40 minutes .

Requested by yuuki-sarobi at 27 Mar 2015 at 23:40 5863 views
Time left: Finished

言葉の意味を間違えて覚えてしまった時は、忘れて正しい意味を学ぶことが重要ですが、現代の若者はそのようなことをせず意味を履き違えたまま使っていることが多いです。なぜ、そのような事をするのか私には到底理解不能であり此等の言動が年齢に対する民度の低下の要因と言っても過言では無いでしょう。現代社会に置いてこのような事はあってはなりません。若者にこの様な言動が浸透していけば想像はつきます。年齢による意見の相違の発生や死語が増えてゆく…恐ろしいです。言葉を軽率には使わないで欲しいです。

When you have learned the wrong meaning of words, it is important to forget it and learn the right meaning again, but the young people of today often use them just misunderstanding the meanings. It is absolutely impossible for me to understand why they do something like that, and it is no exaggeration to say that such behaviors have caused the drop of cultural standard. I believe that there must not be such things in modern society. I can imagine what will happen if such behaviors penetrate into young people. Disagreements by age and the obsolete words would increase … a terrible thing. I hope that you do not use any words carelessly.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime