Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] What!! That's really shocking. There are many companies who restore the data...

Original Texts
えーっ!!それはとてもショックですね。
日本には、破損したハードディスクのデータを復元する業者がたくさんあるのですが、
そちらにはないのでしょうか?
もしどうしようもなく困っていたら、相談に乗りますので言ってくださいね。
私が保存して持っている写真もいっぱいあるので、言ってくれれば送りますよ。

データの修復がうまくいくことを祈っています。
Translated by mini373
What!! That's really shocking.
There are many companies who restore the data on broken hard disc in Japan but don't you have those companies over there?
If you are concerned and there's nothing you can do about it, I can help you with it so let me know.
I have a lot of pictures saved so I can send them to you if you would like.

I hope you can get the data restored.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
165letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.85
Translation Time
5 minutes
Freelancer
mini373 mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...