Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We ensure the stock by contracting with multiple traders and distributors. Al...

This requests contains 160 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mini373 , margarita116 ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by fasefa12 at 26 Mar 2015 at 12:32 2079 views
Time left: Finished

私達は複数の業者と代理店契約を結ぶことによって、在庫を確保しています。また、独自に個人からの買い付けも行っています。

月間の販売予測は月2万ドルほどを目指しています。

商品はほぼ自社倉庫に保管されていますが、一部倉庫業者にて保管の上、直接発送します。在庫は全てバーコードにて管理しています。

事業所は以下のアドレスとなります。

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 26 Mar 2015 at 12:54
We ensure the stock by contracting with multiple traders and distributors. Also, we uniquely buy in from individual.

We are targeting 20,000 dollars a month as sales forecast.

We keep almost all the products in our own warehouse but we partially keep in our trader's warehouse and ship them directly from there.
Stock is managed by using bar codes.

The address of our business facility is as follows.
margarita116
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Mar 2015 at 12:48
We secure our stock by making agent contracts with some business operators. In addition to this, we purchase goods from private stores.

We set a goal of monthly sales projection for $20,000.

Although most of goods are kept in our warehouse, some products which are in warehousers will be sent directly from them. Every thing is traced by bar codes.

Our office address is the following.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime