Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hello, You need to contact your financial institution via phone or online ...
Original Texts
Hello,
You need to contact your financial institution via phone or online and verify the small amount we charged to the card on July 15th. It will be a random amount under $10.00. As the owner of the card only you can verify this information. Once you view your statement or call and verify the small amount, log into your account and follow the directions and enter the amount to validate the card. Feel free to contact me with any additional questions.
You need to contact your financial institution via phone or online and verify the small amount we charged to the card on July 15th. It will be a random amount under $10.00. As the owner of the card only you can verify this information. Once you view your statement or call and verify the small amount, log into your account and follow the directions and enter the amount to validate the card. Feel free to contact me with any additional questions.
こんにちは。
あなたの金融機関に電話またはオンラインで連絡を取って、私共がカードにチャージした小額の金額を確認する必要があります。10ドル以下の任意の額です。この確認は、カード所有者であるあなたしかすることができません。この金額を残高証明書または電話でご確認いただいたあと、あなたの口座にログインして、カードを有効にするため、指示に従って金額を入力してください。その他ご質問がありましたら、いつでもご連絡ください。
あなたの金融機関に電話またはオンラインで連絡を取って、私共がカードにチャージした小額の金額を確認する必要があります。10ドル以下の任意の額です。この確認は、カード所有者であるあなたしかすることができません。この金額を残高証明書または電話でご確認いただいたあと、あなたの口座にログインして、カードを有効にするため、指示に従って金額を入力してください。その他ご質問がありましたら、いつでもご連絡ください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 457letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.29
- Translation Time
- about 1 hour