Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We apologize that we did not contact you. Our part time worker sent the it...
Original Texts
本当に連絡出来なくて申し訳ありませんでした。
荷物はうちのアルバイトが送りました。
住所を間違えていて
住所不明で荷物が戻ってきていました。
今回はこちらのミスですので
送料返金とDVDのパンフレットサービスします。
本日EMSで再発送します。
お問い合わせ番号は○○です。
もうしばらくお待ちください。
荷物はうちのアルバイトが送りました。
住所を間違えていて
住所不明で荷物が戻ってきていました。
今回はこちらのミスですので
送料返金とDVDのパンフレットサービスします。
本日EMSで再発送します。
お問い合わせ番号は○○です。
もうしばらくお待ちください。
Translated by
transcontinents
I'm very sorry to have not been able to contact you.
Our part-timer sent the parcel.
The address was incorrect and it was returned because of unknown address.
It was our mistake this time so we will refund the shipping fee and offer DVD brochure.
We will resend it by EMS.
Tracking number is ○○.
Please kindly wait a little more while.
Our part-timer sent the parcel.
The address was incorrect and it was returned because of unknown address.
It was our mistake this time so we will refund the shipping fee and offer DVD brochure.
We will resend it by EMS.
Tracking number is ○○.
Please kindly wait a little more while.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 144letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.96
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...