[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 中江友梨が参加するHIPHOPユニット「サ上と中江」ミニアルバムリリース決定!先行配信も! MTVの番組で一緒に出演しているサイプレス上野さんと、ヒップ...

This requests contains 807 characters . It has been translated 8 times by the following translators : ( s99mmm9 , raidou , kiki7220 ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by nakagawasyota at 24 Mar 2015 at 10:00 2126 views
Time left: Finished

中江友梨が参加するHIPHOPユニット「サ上と中江」ミニアルバムリリース決定!先行配信も!

MTVの番組で一緒に出演しているサイプレス上野さんと、ヒップホップユニットとして中江友梨が活動します!ついにリリース決定!

中江友梨所参加的HIPHOP团体“SA上和中江”的迷你大碟发售决定!还有抢先配信!

中江友梨活跃着的与在MTV节目中一起出演的SAIPURES上野组成的HIPHOP团体大碟,终于决定发售了!

”「HIP HOPミーツallグッド何か」を座右の銘に掲げるサイプレス上野とロベルト吉野”からサイプレス上野(34歳のおっさん)と、”人気ガールズ・ダン ス&ボーカルグループ東京女子流”から中江友梨(リアル女子高生)というジェネレーションギャップ・HIPHOP ユニットが新たに切り込む!


1st mini Album
サ上と中江「ビールとジュース」
2015.5.20 On Sale
avex trax

収録予定:リード曲ほか新曲6曲+リミックスを予定!

来自”以《HIP HOP遇见all GOOD又怎样》为座右铭的SAIPURES上野和ROBERUTO吉野“的SAIPURES上野(34岁的大叔)和,“人气女子歌舞团体东京女子流”的中江友梨(现实女子高中生)所合作的GENERATION GAP·HIP HOP团体新登场!

1st mini Album
SA上和中江《啤酒和果汁》
2015.5.20 On Sale
avex trax

预定收录:LEAD曲以及其他6首新曲+REMIX

DVDにはMTVで放送された番組やMV映像など多数収録で2時間たっぷり!


各音楽配信サイトにて
ジェネレーションギャップをリリックに載せた
「SO.RE.NA」
2015年3月25日 先行配信スタート!
リリックビデオ→https://youtu.be/MBmCbcLVXw0


CD+DVD
¥4,000(税別)AVCD-93142B

■Disc-1[CD]
収録予定曲・曲順未定
1. よっしゃっしゃっすREMIX
2. SO.RE.NA
3. Too Shy Boy
4. 売命行為

DVD中收录了2小时的在MTV播放过的节目和MV等多数影像!

各音乐配信网站
揭载了GENERATION GAP的歌词
《SO.RE.NA》
2015年3月25日 抢先配信!
歌词视频→https://youtu.be/MBmCbcLVXw0

CD+DVD
¥4,000(不含税)AVCD-93142B

■Disc-1[CD]
预定收录曲・顺序未定
1. よっしゃっしゃっすREMIX
2. SO.RE.NA
3. Too Shy Boy
4. 卖命行为

5. タイトル未定①
6. タイトル未定②
7. SO.RE.NA REMIX

■Disc-2[DVD]
収録内容未確定
1. SO.RE.NA -Music Video-
2. サイプレス上野と中江友梨の青春日記(再編集版)


CD
¥2,200(税別)AVCD-93142B

収録予定曲・曲順未定
■Disc[CD]
1. よっしゃっしゃっすREMIX
2. SO.RE.NA
3. Too Shy Boy
4. 売命行為
5. タイトル未定①
6. タイトル未定②
7. SO.RE.NA REMIX

5. タイトル未定①
6. タイトル未定②
7. SO.RE.NA REMIX

■Disc-2[DVD]
未定收录内容
1. SO.RE.NA -Music Video-
2. サイプレス上野と中江友梨の青春日記(再编辑版本)


CD
¥2,200(税別)AVCD-93142B
收录预定曲・顺序未定

■Disc[CD]
1. よっしゃっしゃっすREMIX
2. SO.RE.NA
3. Too Shy Boy
4. 売命行為
5. タイトル未定①
6. タイトル未定②
7. SO.RE.NA REMIX

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime