Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Cypress Ueno (34 year old middle aged man) from "Cypress Ueno and Roberto Yos...
Original Texts
”「HIP HOPミーツallグッド何か」を座右の銘に掲げるサイプレス上野とロベルト吉野”からサイプレス上野(34歳のおっさん)と、”人気ガールズ・ダン ス&ボーカルグループ東京女子流”から中江友梨(リアル女子高生)というジェネレーションギャップ・HIPHOP ユニットが新たに切り込む!
1st mini Album
サ上と中江「ビールとジュース」
2015.5.20 On Sale
avex trax
収録予定:リード曲ほか新曲6曲+リミックスを予定!
Translated by
mini373
Cypress Ueno (34 year old middle aged man) from "Cypress Ueno and Roberto Yoshino who have "HIP HOP meets all good something" as their motto" and Yuri Nakae (a real high school girl) from "popular girls dance & vocal group, TOKYO GIRLS' STYLE" formed a HIPHOP unit with generation gap to challenge a new genre!
1st mini album
Saue and Nakae "Beer and Juice"
Will be released on May 20th, 2015
avex trax
Track: Lead number and 6 new numbers + remix!
1st mini album
Saue and Nakae "Beer and Juice"
Will be released on May 20th, 2015
avex trax
Track: Lead number and 6 new numbers + remix!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 806letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $72.54
- Translation Time
- about 1 hour