お手数をおかけしまして大変申し訳ございませんでした。
返送費用の35.95USDはpaypalよりセンドマネーで、本日先にご返金させていただきます。
お支払いいただいた金額の方は商品がこちらに到着次第、すぐにご返金します。
よろしくお願いいたします。
Translation / English
- Posted at 24 Mar 2015 at 08:28
We are sorry to cause you trouble. We will refund you shipping fee 35.95 US dollars in advance through PayPal today.
As for the amount you paid, we will issue a refund as soon as the item arrives.
Thank you for your understanding.
As for the amount you paid, we will issue a refund as soon as the item arrives.
Thank you for your understanding.
★★★★★ 5.0/1
Translation / English
- Posted at 24 Mar 2015 at 08:28
We apologize to have given you much work.
We will refund you 35.95 dollars for returning the item from Paypal today in advance.
As for the amount that you paid, we will issue a refund immediately after we receive back the item.
We appreciate your cooperation.
We will refund you 35.95 dollars for returning the item from Paypal today in advance.
As for the amount that you paid, we will issue a refund immediately after we receive back the item.
We appreciate your cooperation.
★★★★☆ 4.0/1