Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I replied that I would wait for 2 weeks for your delivery last time, but it w...

This requests contains 84 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( translatorie , k_co , chiakipenguin ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by mahaloha at 18 Jul 2011 at 14:06 1745 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

前回、あなたからの出荷を2週間待ちますと私はあなたに言いました。ですが、友人の誕生日に間に合わないのでやはり待てません。直ぐに注文をキャンセルし、私に返金をして下さい。

chiakipenguin
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2011 at 14:28
I replied that I would wait for 2 weeks for your delivery last time, but it would not be in time for my friend's birthday, so I cannot wait further. Could I cancel the order and have the refund as soon as possible?
Thank you.
translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2011 at 14:28
I told you I would wait for the shipment for 2 weeks before. But I realized I couldn't make it for my friend's birthday if I wait for that long. So I would like to cancel the order and please refund the payment right away. Thank you.
k_co
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2011 at 14:23
I told that I'd wait your shipping for two weeks, but I cannot wait because it won't arrive in time of my friend's birthday. Please cancel the order and refund me immediately.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime