Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. Sorry to have sent you a very rude email last time. Will you please...

This requests contains 115 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , steveboyda ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by sawait at 23 Mar 2015 at 21:35 958 views
Time left: Finished

こんにちは

前回はとても失礼な内容の、メールを送ってしまい申し訳ございません。どうか、私どもにTシャツを卸して頂けないでしょうか。一度に思い切った枚数を購入するつもりです。

どうか、宜しくお願い致します。

マネージメント・ディレクター
A

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2015 at 21:44
Hello.

Sorry to have sent you a very rude email last time. Will you please sell your T-shirts at wholesale price? We are going to buy bulk quantity at once.

Thank you in advance.

Managing Director
A
steveboyda
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2015 at 21:44
Greetings,

The mail I sent before this was quite rude, so please accept my deepest apology. If it is at all possible, I would like to humbly request that you wholesale me T-shirts. I am hoping to buy a very large number all at once.

I look forward to working with you.

Management Director
A

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime