こんにちは
前回はとても失礼な内容の、メールを送ってしまい申し訳ございません。どうか、私どもにTシャツを卸して頂けないでしょうか。一度に思い切った枚数を購入するつもりです。
どうか、宜しくお願い致します。
マネージメント・ディレクター
A
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2015 at 21:44
Greetings,
The mail I sent before this was quite rude, so please accept my deepest apology. If it is at all possible, I would like to humbly request that you wholesale me T-shirts. I am hoping to buy a very large number all at once.
I look forward to working with you.
Management Director
A
The mail I sent before this was quite rude, so please accept my deepest apology. If it is at all possible, I would like to humbly request that you wholesale me T-shirts. I am hoping to buy a very large number all at once.
I look forward to working with you.
Management Director
A