Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 【ロンドン】HYPER JAPAN Festival 東京女子流 英国最大のクールジャパンイベントのHYPER JAPANに出演決定! HYPER...

This requests contains 346 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( mori-mori , kiki7220 , yakitoriya ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by nakagawasyota at 23 Mar 2015 at 13:28 1875 views
Time left: Finished

【ロンドン】HYPER JAPAN Festival

東京女子流 英国最大のクールジャパンイベントのHYPER JAPANに出演決定!



HYPER JAPANは、ロンドンで開催される英国最大のクールジャパンイベント!
念願のヨーロッパでの初パフォーマンスです!

<イベント概要>
タイトル:HYPER JAPAN Festival

【倫敦】HYPER JAPAN Festival

TOKYO GIRLS' STYLE決定參與英國最大規模Cool Japan活動的HYPER JAPAN!



HYPER JAPAN為於倫敦舉行的英國最大規模Cool Japan活動!
是他們期待以久的首次歐洲演出!

<活動簡介>
名稱:HYPER JAPAN Festival


日時:2015年7月10日~12日
※東京女子流の出演は開催期間中の後半2日間を予定しております。
会場:The O2, London, UK

チケット:UKオフィシャルサイト参照 http://hyperjapan.co.uk/tickets/
オフィシャルサイト: HYPER JAPAN OFFICIAL SITE(UK) http://hyperjapan.co.uk/


日期:2015年7月10日~12日
※TOKYO GIRLS' STYLE表演時間預計為舉辦期間中的後2天。
會場:The O2, London, UK

門票:請至UK官網確認 http://hyperjapan.co.uk/tickets/
官方網站: HYPER JAPAN OFFICIAL SITE(UK) http://hyperjapan.co.uk/

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime