Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 「王様のブランチ」(末吉・伊藤) ※AAA Cafeコメント出演 http://www.tbs.co.jp/brunch/ ※地域によって放送日時が異な...

This requests contains 84 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( daydreaming , korong3788 , cskyoung ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by nakagawasyota at 23 Mar 2015 at 13:07 1967 views
Time left: Finished

「王様のブランチ」(末吉・伊藤) ※AAA Cafeコメント出演

http://www.tbs.co.jp/brunch/
※地域によって放送日時が異なる場合がございます。

daydreaming
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 23 Mar 2015 at 13:12
"왕의 브런치" (스에요시, 이토) ※AAA 카페 코멘트 출연

http://www.tbs.co.jp/brunch/
※ 지역에 따라 방송일이 차이가 날 수 있습니다.
korong3788
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 23 Mar 2015 at 13:13
<왕자의 런치> (스에요시, 이토) ※AAA Cafe 코멘트 출연
http://www.tbs.co.jp/brunch/
※지역에 따라서 방송일정이 다를 수 있습니다.
cskyoung
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 23 Mar 2015 at 13:13
[임금님의 브런치](스에요시・이토) ※AAA 카페 코멘트 출연

http://www.tbs.co.jp/brunch/
※지역에 따라 방송일정이 다를 수 있습니다.
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime