Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Korean ] 3/25(水)~ AAA「ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女」 iTunesほかサイトにて配信開始! 3/25(水)~ AAA「ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女」 iTu...
Original Texts
3/25(水)~ AAA「ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女」 iTunesほかサイトにて配信開始!
3/25(水)~
AAA「ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女」 iTunesほかサイトにて配信開始!
■iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id975952568
■レコチョク
http://recochoku.com/a0/aaa-bokunoyuutsutofukigennakanojo/
3/25(水)~
AAA「ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女」 iTunesほかサイトにて配信開始!
■iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id975952568
■レコチョク
http://recochoku.com/a0/aaa-bokunoyuutsutofukigennakanojo/
Translated by
5uay
3/25(수)~ AAA 「나의 우울과 불쾌한 그녀」 iTunes 외 사이트에서 발신 개시!
3/25(수)~
AAA「나의 우울과 불쾌한 그녀」 iTunes 외 사이트에서 발신 개시!
■ iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id975952568
■ 레코쵸크
http://recochoku.com/a0/aaa-bokunoyuutsutofukigennakanojo/
3/25(수)~
AAA「나의 우울과 불쾌한 그녀」 iTunes 외 사이트에서 발신 개시!
■ iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id975952568
■ 레코쵸크
http://recochoku.com/a0/aaa-bokunoyuutsutofukigennakanojo/
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 385letters
- Translation Language
- Japanese → Korean
- Translation Fee
- $34.65
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
5uay
Starter
国籍は韓国ですが、幼少時から大学にかけて18年ほど日本に住んだ経験があり、日本語はネイティブレベルです。
日↔韓翻訳業務を承っております。
よろしくお...
日↔韓翻訳業務を承っております。
よろしくお...
Freelancer
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...