Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] She might be bounded to fear of a possibility of relapse. She feels like she ...

Original Texts
また再発するという脅迫感に縛られているだけかもしれない。作品を作り出す過程で少しずつ自分の命を削っていくような気がする。Viは自分の感情を押し通す事が出来ずに自分自身 に押しつぶされて自殺してしまう。手紙を残し、川に向かい、彼女自身の最後を迎える。執筆の際、誰かの死は別の誰かの死を引き立てると彼女は考える。 それが事実だと卑屈にも自分で体験する事になる。自分に縛られ、葛藤した彼女の心境は理解できるが、死という取り返しのつかない究極の選択を取った彼女の行動を私は理解できない。

Translated by margarita116
She might be bounded to fear of a possibility of relapse. She feels like she is breaking her back little by little on the process of producing her works. Vi could not push her feeling thorough, thus she kills herself due to a pressure of her own. She left a letter and went ahead a river where she is dying. During her writing, she thinks that one's death highlight other's. She creepily experiences it by a self-murder. Although I could understand her feeling wrestling with her anxiety, her ultimate choice to die is not understandable.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
about 9 hours
Freelancer
margarita116 margarita116
Starter
Hi, I'm Margarita. I have been teaching TOEIC , TOEFL and English conversatio...