Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] It can be observed that for this kind of situation, the sales may have increa...
Original Texts
このような状況は売上高は増えて一見成長しているように見えるが
利益率は著しく低い場合が多い。
(苦労が多い割に褒美は少ない)
ただしもっとも重要なことは、数字を読取り客観的に判断することである。
そのために各種数字を細分化することが必要であると考える。
2について
定期的に収益を上げる仕組みが必要である。
この割合が大きければよりベター。
ただしリスクも伴うためリスクを軽減するための
仕組みが必要であると考えてる。
利益率は著しく低い場合が多い。
(苦労が多い割に褒美は少ない)
ただしもっとも重要なことは、数字を読取り客観的に判断することである。
そのために各種数字を細分化することが必要であると考える。
2について
定期的に収益を上げる仕組みが必要である。
この割合が大きければよりベター。
ただしリスクも伴うためリスクを軽減するための
仕組みが必要であると考えてる。
Translated by
soulsensei
It can be observed that for this kind of situation, the sales may have increased for now but there are many instances in which the proportion of profits is significantly low. (One may put in a lot of effort but not receive many compliments.) But the most important thing is to pick up the figures and analyze them objectively. This is why I think it is necessary to examine all kinds of figures, down to the tiniest detail.
Regarding 2
It is necessary to invest regularly the effort needed to increase the profits. It would be better if these efforts are substantial. However, I think since risks come along with the efforts, it is necessary to put in the efforts deemed to reduce the risk.
Regarding 2
It is necessary to invest regularly the effort needed to increase the profits. It would be better if these efforts are substantial. However, I think since risks come along with the efforts, it is necessary to put in the efforts deemed to reduce the risk.