Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Thank you so much for the quick response, and I have just called my local pos...

Original Texts
Thank you so much for the quick response, and I have just called my local post office about the package. They told me that they had no idea what happened to the package, and their record showed the same that the package passed through Chicago last Monday. Post office asked me to wait few more days and contact you or them again to figure out whether if anything happens to the package. It normally doesn't take this long after the item arrives in U.S, and there's no inclement weather around the area.
Translated by transcontinents
早々のお返事ありがとうございます、地元の郵便局に電話して荷物のことを聞きました。荷物がどうなっているかわからず、履歴も同じ内容で泉州月曜日にシカゴを通過したとのことでした。郵便局からはもう数日様子を見てからまた連絡するようにとのことでした。通常荷物がアメリカに着いてからこれほど時間がかかることはありませんし、周辺の天候のせいという訳でもありません。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
502letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.295
Translation Time
22 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...