Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The campaign called "WALK OF YOUR LIFE" started! This campaign encourage peop...

Original Texts
頑張る人を応援する”WALK OF YOUR LIFE”キャンペーンがスタート!各界の著名人からも続々と応援メッセージが到着!


NEW ALBUM 「WALK OF MY LIFE」の発売を記念して、
頑張る人を応援する”WALK OF YOUR LIFE”キャンペーンが
本日よりスタート! 各界の著名な方々からも沢山の応援メッセージが届いています!



頑張る人を応援する”WALK OF YOUR LIFE”キャンペーン
みなさんからも応援メッセージを募集しています☆


ぜひ、#walkofmylife #kodakumiを付けてツイートしてくださいね♪
Translated by katsura
The campaign called "WALK OF YOUR LIFE" started! This campaign encourage people who are doing their best! The messages from famous people in many fields are arriving one after another!

The campaign called "WALK OF YOUR LIFE" started today to celebrate of releasing NEW ALBUM "WALK OF MY LIFE"!
The messages from famous people in many fields are arriving a lot!

The campaign which encourage people who are doing their best
We are also accepting encouraging message from you!

Please tweet with #walkofmylife #kodakumi

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
275letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$24.75
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
katsura katsura
Starter