Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 15周年イヤーを記念してベスト盤ライブDVDが2015年3月26日発売決定!! 15周年 倖田來未の集大成 ! 倖田來未のデビュー15周年イヤーを記...

Original Texts
15周年イヤーを記念してベスト盤ライブDVDが2015年3月26日発売決定!!

15周年 倖田來未の集大成 !

倖田來未のデビュー15周年イヤーを記念して
オリジナル制作された貴重なベスト盤DVDが発売!


これまでに同社より発売された2タイトルは40万枚のセールスを記録。

今作は最新ライブDVD映像から、未公開の映像を含めた過去14年間の中から
ベストライブをまとめた映像に、長年一緒に制作をしてきたスタッフが語る
ドキュメント映像を加えた凝縮された1枚に!!
Translated by kkmak
15周年纪念最佳演唱DVD将在2015年3月26日开始贩售! !

15周年 KUMI KODA的集大成!

KUMI KODA出道15周年纪念
原创珍贵最佳版DVD开始贩售!


到目前为止同一间公司所贩售的2位40万张的销售记录。

这一张为最新演唱会DVD影像,包含过去14年间未公开的影像
集结最佳演唱影像,长时间来一起制作的工作人员的访问
加入了纪录影像的浓缩成一张! !
Contact
raidou
Translated by raidou
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
641letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$57.69
Translation Time
8 minutes
Freelancer
kkmak kkmak
Senior Contact
Freelancer
raidou raidou
Standard
中国語ネイティヴ、
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意
Freelancer
kiki7220 kiki7220
Starter