Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] FM Nagasaki「Fly-Day WONDER3」 3/13(金)14:00-18:50 FM Nagasaki「Fly-Day WONDER3」...

This requests contains 198 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kiki7220 , wparka ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nakagawasyota at 19 Mar 2015 at 11:25 1095 views
Time left: Finished

FM Nagasaki「Fly-Day WONDER3」

3/13(金)14:00-18:50
FM Nagasaki「Fly-Day WONDER3」

■番組オフィシャルサイト
http://www.fmnagasaki.co.jp/program/wonder3/archive/5/2008-5-2

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 19 Mar 2015 at 11:32
FM Nagasaki「Fly-Day WONDER3」

3/13(五)14:00-18:50
FM Nagasaki「Fly-Day WONDER3」

■節目官網
http://www.fmnagasaki.co.jp/program/wonder3/archive/5/2008-5-2

※此為評論方式演出。
※因實際情況可能調整節目內容。敬請見諒。
nakagawasyota likes this translation
wparka
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 19 Mar 2015 at 11:30
FM Nagasaki「Fly-Day WONDER3」

3/13(五)14:00-18:50
FM Nagasaki「Fly-Day WONDER3」

■節目官方網站
http://www.fmnagasaki.co.jp/program/wonder3/archive/5/2008-5-2

※以VTR評論方式參與演出。
※因節目內容關係,播放內容有變動的可能性。敬請見諒。

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime