Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 2/25(水) 三浦大知生出演、ニコニコ生放送 販売特設サイトオリジナル特典 追加決定!【追記有り】 http://shop.mu-mo.net/a/...

Original Texts
オリジナル特典:"Unlock"特製ポストカード(C柄)
http://urx.nu/hOrx

◆【ローソンHMV特典】
オリジナル特典:"Unlock"特製ポストカード(D柄)
http://urx.nu/hOrM

◆【RISINGPRODUCTIONオフィシャルショップ】&【mu-moショップ】
オリジナル特典:"Unlock"特製ポストカード(E柄)
http://shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=mumo&seq_exhibit_id=131213
Translated by sobibi
独创赠品:“Unlock”特别制作明信片(C图案)
http://urx.nu/hOrx

◆【罗森HMV赠品】
独创赠品:"Unlock"特别制作明信片(D图案)
http://urx.nu/hOrM

◆【RISINGPRODUCTION官方售点】&【mu-mo店】
独创赠品:"Unlock"特别制作明信片(E图案)
http://shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=mumo&seq_exhibit_id=131213
raidou
Translated by raidou
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
905letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$81.45
Translation Time
19 minutes
Freelancer
sobibi sobibi
Standard
通算11年間の在日歴。NOVAやインターグループの翻訳通訳者として活躍した経験あり。保有資格に、日本語能力試験1級と実用英語技能検定試験準1級がある。また...
Freelancer
raidou raidou
Standard
中国語ネイティヴ、
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意