Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] •DAICHI MIURA "Unlock -Chore Video-" http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v1...

This requests contains 419 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( translatorie , dasbootleg ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by nakagawasyota at 19 Mar 2015 at 09:58 1270 views
Time left: Finished

GYAO!にて「Unlock」のミュージック・ビデオ&コレオ・ビデオが公開!

GYAO!にて「Unlock」のミュージック・ビデオ&コレオ・ビデオが公開中!

■三浦大知サイト http://gyao.yahoo.co.jp/p/00071/v10020/


・三浦大知 「Unlock」
http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v10020/v1000000000000002542/

Publish the music video & the choreo video of "Unlock" on GYAO!!

The music video & the choreo video of "Unlock" are published on GYAO! now!

•The site of DAICHI MIURA http://gyao.yahoo.co.jp/p/00071/v10020/

・三浦大知 「Unlock -Chore Video-」
http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v10020/v1000000000000002543/

・三浦大知 「Unlock -Choreo Video with Koharu Sugawara-」
http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v10020/v1000000000000002544/

•DAICHI MIURA "Unlock -Chore Video-"
http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v10020/v1000000000000002543/

•DAICHI MIURA "Unlock -Choreo Video with Koharu Sugawara-"
http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v10020/v1000000000000002544/

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime