Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] What are you talking about now? It’s been already 2 weeks since I placed my f...

This requests contains 207 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , tomoc98 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by odomo101 at 19 Mar 2015 at 01:21 2632 views
Time left: Finished

一回目の注文をしてから既に2週間が経っているのに今頃何を言っているのですか?
このホワイトジャケットは出来ると聞いたから注文しているのです。こちらには今以上の画像はありません
必ず注文通りの商品を作って下さい。
約束を守ってもらわないと今後は他社に注文を出します。
当社はお客様から注文を受けてそちらに発注しているのです
また黒のジャケットになにか問題があるのですか?
翻訳しても理解出来ません。
約束通り早急に作成して下さい。

It's already been 2 weeks since I placed my first order, what are you saying now?
I ordered this white jacket because I was told you could make it. There is no image other than the current one.
Please make sure you make the ordered items.
If you do not keep promise, I will order at other company in the future.
We order to you because we got order from our customers.
Also, is there any problem with black jacket?
I cannot understand even if it's translated.
Please urgently make them as you promised.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime