Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Sir are you have logo pciture of this jacket that we are attach you /. Side ...

This requests contains 363 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( blue_lagoon ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by odomo101 at 19 Mar 2015 at 00:42 1197 views
Time left: Finished

Sir are you have logo pciture of this jacket that we are attach you /.
Side and back logo pciture . we have problem about logo of your jacket . after your pcitures we don't have any problem and make your jacket same to same as your jacket pciture.
And also this ICON jacket .
you know we face once time problem . and after your confirm pciture of logo designs.

blue_lagoon
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 19 Mar 2015 at 01:11
私共が添付いたしましたこのジャケットのロゴ写真を貴殿はお持ちでしょうか。
側面と裏面ロゴ写真です。私共はあなたのジャケットのロゴに関して問題を抱えております。貴方の写真の後私共は問題なくあなたのジャケット写真と同様のジャケットを作成します。
そしてこのICONジャケットもそうです。
ご存知の通り私共はいったん問題に直面しております。貴方からのロゴデザイン写真御確認後です。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 Mar 2015 at 01:08
添付したジャケットの写真はお持ちでしょうか?
サイドとバックのロゴの写真です。
あなたのジャケットのロゴに関しての問題があります。
写真があればもう問題はなく、写真のジャケットと同じように作成することができます。
それとこのアイコンジャケット。
一度のみ問題に直面します。
そしてロゴの写真を確認したあとです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime