Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 1.My shipping agent does not have a courier account that ships to Japan. Thi...

This requests contains 651 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tensei3013 , bokuyo , aki-higuchi , chia_hooi ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by rassy at 19 Mar 2015 at 00:00 2770 views
Time left: Finished

1.My shipping agent does not have a courier account that ships to Japan. This is because we have only been shipping to internationally to Europe and Australia. It will take us some weeks to set up courier shipping to Japan so let me know if it is okay to proceed using your Fedex account. If yes, I can draft an invoice for you with no shipping fees. Let me know if that is okay and the number of foam rollers you would like to order.

2.For the bonus DVDs I mentioned in my previous email for a cost of $2.50, the case will only be a card board case. But I am providing you with the higher quality case for the samples so you can see the full quality,

1.当方の運送業者は日本への出荷用アカウントを持っていません。外国への配送についてはヨーロッパとオーストラリアへのみ承ってきたためです。日本への出荷アカウントを作成するには数週間かかってしまいますので、貴方様のフェデックスアカウントを利用させて頂いて手配することが可能かどうかお知らせください。可能であれば、配送料を無料にして請求書を作成いたしますが、それで良いかどうかお知らせください。またフォームローラーのご注文数量もお知らせください。

2.前回のメールでお伝えした2.5ドルの特典DVDのケースは、紙ジャケットのみとなっております。しかしサンプルについては完全な状態で視聴して頂けるように、私のほうでより品質の良いケースに入れてお届けいたします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime