Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We are very sorry for your copyright infringement. This time, we sold fake...

Original Texts
御社の著作権を侵害したことを改めてお詫び申しあげます。

今回は私達の不注意で御社の偽造商品を販売してしまいました。

私達は偽物を販売してまで利益を得たいと考えてませんが、
結果的にこのような事が起こってしまいました。

2度とこのような事が起こらないように御社製品の出品を取り下げました。
ご迷惑をおかけした事を本当に心からお詫び申し上げます。

そして私達がアマゾンで販売を再開出来るようにお許しを頂けますでしょうか?
私達は心から反省しております。よろしくお願いします。
Translated by ty72
We are very sorry for your copyright infringement.

This time, we sold fake products of your company through our carelessness.

We do not think we get a profit to sell fake products, however this trouble has happened accordingly.

We turned down your company's products to prevent this trouble again.

Would you please forgive to restart the business on Amazon for us?
We deeply apologize for this trouble from bottom of our heart.
Thank you for your continued help.


2度とこのような事が起こらないように御社製品の出品を取り下げました。
ご迷惑をおかけした事を本当に心からお詫び申し上げます。

そして私達がアマゾンで販売を再開出来るようにお許しを頂けますでしょうか?
私達は心から反省しております。よろしくお願いします。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
228letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.52
Translation Time
14 minutes
Freelancer
ty72 ty72
Starter