Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Any person who knowingly and with intent to defraud any insurance company or ...

This requests contains 707 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( chikoba , tomohiro11 ) and was completed in 1 hour 19 minutes .

Requested by kahlua28 at 17 Mar 2015 at 09:18 2245 views
Time left: Finished

Any person who knowingly and with intent to defraud any insurance company or other person files an application for commercial insurance or a statement of claim for any commercial or personal insurance benefits containing any materially false information, or conceals for the purpose of misleading, information concerning any fact material threto, and any person who, inconnection with such application or claim, knowingly makes or knowingly assists, abets, solicits or conspires with another to make a false report of the theft, destruction, damage or conversion of any motor vehivle to a law enforcement agency, the department of motor vehivles or an insurance company, commits a fraudulent insurance act,

以下のようないかなる者――故意にあらゆる保険会社や他者を騙す意図を持って、実質的な虚偽のいかなる情報をも含めて、企業向け保険の適用またはいかなる企業向けのまたは個人用の保険給付の支払い請求の声明を申請する、および、誤解させる目的で、いかなる真の資料のthretoに関わる情報をも隠ぺいする――そして、次のようないかなる者――このような適用や請求とは無関係だが、法執行機関、自動車のまたは保険会社の部門に対して、自動車のいかなる盗難、破壊、損害、あるいは横領の虚偽の報告を故意に作成したり、他者が作成することを手伝ったり、そそのかしたり、嘆願したり、共謀したりする――は、保険金詐欺行為に関与しており、

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime