今回あなたが購入した商品は(ゲームソフト)は、日本製でリージョンコードが違うため
あなたの国で購入した本体では再生されません。
それでも商品を発送しますか?それとも返金の処理をしますか?
商品の開封後の返品はAmazonの規約より手数料を頂きます。
お問い合わせありがとうございました。
Translation / English
- Posted at 17 Mar 2015 at 08:37
The product that you bought (game software) this time is made in Japan and has a different region code, so it cannot be played with a main unit that was purchased in your country.
Even so, would you like us to send the product? Or shall we process refund?
We need to charge you a commission due to Amazon contract after you open the package.
Thank you very much for your inquiry.
Even so, would you like us to send the product? Or shall we process refund?
We need to charge you a commission due to Amazon contract after you open the package.
Thank you very much for your inquiry.
Translation / English
- Posted at 17 Mar 2015 at 08:46
The item (game software) you purchased for this occasion cannot be played with the machine bought in your country due to the different region code assigned to it.
Do you wish us to ship the item or receive a refund?
If you are going to return the item after opened the package, due to the Amazon terms and regulation, a handling charge will be applied.
Thank you for your inquire.
Do you wish us to ship the item or receive a refund?
If you are going to return the item after opened the package, due to the Amazon terms and regulation, a handling charge will be applied.
Thank you for your inquire.