[Translation from Japanese to English ] I got contact from a financial institution that payment of the product I sent...

This requests contains 185 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gelito_111379 , uckey ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by gettheglory at 17 Mar 2015 at 00:20 1834 views
Time left: Finished

先日あなた宛に送金した商品代金が、受取人の住所不備のため送金できませんでしたと金融機関から連絡がありました。
もう一度送金し直しますので、あなたの住所を教えて下さい。
またはペイパルでの送金を許可して頂けるのなら、アドレスを教えて下さい。
すぐに対応させて頂きます。
今回の取引が長引いて申し訳ありません。

口座間送金により日本から送金した場合、4〜5日掛かることをご了承下さい。

I got contact from a financial institution that payment of the product I sent to you a few days ago could not be sent due to address defectiveness of the receiver.
Please let me know your address because I will send it to you again.
Or if you accept remittance by paypal, please tell me your email address.
I would correspond immediately.
I am sorry it takes long time for this deal.

Thank you for your understanding that when it is sent from Japan by remittance between bank accounts, it will take 4 or 5 days to be sent to you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime