Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry I made you feel disappointed. All Casio 3500 products are made in ...

This requests contains 238 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mooomin , kocka ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by tatsuhiko_yokoya at 15 Mar 2015 at 16:57 6015 views
Time left: Finished

あなたを失望させてしまってごめんなさい。

Casio3500は全てタイにあるCASIOの工場で作られています。
iPhoneが全て中国の工場で組み作られているのと同じです。

私は、下記のあなたの要望に全て応じました。

・私はこの時計が本物であることを回答しました。
・私はこの時計の写真を撮ってあなたに送りました。
・時計を追加料金無しでEMSで送りました。

なぜあなたはこの時計が全て日本製であるかを質問しなかったのでしょうか。

私は全力をつくしたのに、このようなメールが来てとても悲しい。

I'm sorry I made you feel disappointed.
All Casio 3500 products are made in Casio's factory in Thailand.
It is the same as all the iPhones being made in factory in China.

I met all of your following requests.
・I answered that this clock is genuine.
・I took a picture of the clock, and sent it to you.
・I sent the item by EMS, without additional fees.
Why didn't you ask me if every detail of this clock is made in Japan?
I've done all that is possible; I feel very sad that I've received such an email.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime