Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Pitch of force Telling Allude Autonomy Visualization (sight) Visualiza...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( natyo , black_silver ) and was completed in 7 hours 37 minutes .

Requested by m206reaom at 14 Mar 2015 at 18:47 2452 views
Time left: Finished

強制度
言いつける
ほのめかす
自主性

視覚化(見える化)
可視化(見せる化)
顕在化(ハッキリ化)

発見者
工場長

要領書不遵守

温度調節
寒冷地型

仕様違い
動きが重い

要領書不遵守
溶剤付着
止め具未脱着

乾燥不足
木型
ホース挿入
言葉の壁

①の直接原因(流出)の対策を暫定・恒久共記入
『基本理念』について学ぼう

替刃を入れる
ホルダーを閉じる
やらせてみる
覚えたかを確認する
作業分解シート
ホルダーを開く
刃を抜き取る
替刃をセットする

刃の出し入れ
刃が出る
刃が入る

準備品:カッターナイフ、替刃
作業名:カッターナイフの刃の交換

Pitch of force
Telling
Allude
Autonomy

Visualization (sight)
Visualization (show)
Actualized (clear)

Discoverer
Plant manager

No manual procedure compliance

Temperature control
Cold climates type

Specification difference
Heavy movement

No manual procedure compliance
Solvent deposition
Not pin desorption

Insufficient drying
Wooden mold
Inserting hoses
Language problem

①Tentativeness and unchanging of measures of direct cause (Outflow) Filling both
Let's study "fundamental principles"

Put a blade
Close a holder
Try to do it
Confirm whether you remember or not
Work breakdown sheet
Open a holder
pull out a blade
Set a blade

Out of blade
Out blade
Insert blade

Preparation item: cutter knife, blade
Work Name: replacement of a cutter blade knife

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime