[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] AAA宇野実彩子×SHO‐BI プロデュース着圧タイツ「ミサフィア」から新シリーズ『フェイクネイル 5本指 着圧ストッキング』発売! え!?素足!?ネ...

This requests contains 1239 characters . It has been translated 12 times by the following translators : ( mori-mori , kiki7220 , kkmak , presto , guaiyetta ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by nakagawasyota at 13 Mar 2015 at 09:39 2997 views
Time left: Finished

AAA宇野実彩子×SHO‐BI プロデュース着圧タイツ「ミサフィア」から新シリーズ『フェイクネイル 5本指 着圧ストッキング』発売!


え!?素足!?ネイル!?
キレイな素足のヒミツ、実は着圧ストッキングをはいただけ…!
美脚・美素足・美ネイル、この着圧ストッキング1つで脚メイクが完了。

オシャレしたいけど、美脚もしたい!
そんな女性のための着圧タイツ「エステレッグ ミサフィア」から
新シリーズが発売!

AAA宇野實彩子×SHO‐BI 企劃製作加壓褲襪「Misafia」將發行新系列『Fake nail 5指 加壓褲襪』!


ㄟ!?沒穿襪子!?指甲彩繪!?
完美赤腳的秘密,其實只有穿了加壓褲襪…!
美腿・完美赤腳・美麗指甲彩繪,穿上這雙加壓絲襪一次搞定。

想穿得時尚,又想達到美腿效果!
為了那樣的女性,加壓褲襪「ESTHE LEG Misafia」開始販售的新系列商品!

2015年2月8日(日)に行われたミサフィア購入者限定トークショーにて
発表された『フェイクネイル5本指 着圧ストッキング』。

遂に発売日と詳細を発表いたします!


「3段階圧力設計」で太もも、ふくらはぎ、足首を引き締める
着圧ストッキングを素足のような5本指に!
さらにネイルプリントを施し、はくだけで美しく脚メイクが完了します。
その上、抗菌防臭(プラチナナノ加工)、
伝線しにくい※(穴が広がりにくい)融着加工をプラス!
オシャレで美脚はもう当たり前!さらに進化したミサフィアシリーズです。

2015年2月8日(日)舉行的Misafia購買者限定座談會中
所發表的『Fake nail 5指 加壓褲襪』。

終於可以公布其發售日及詳細商品說明!


採用「3階段壓力設計」,收緊大腿、小腿肚、腳踝,
穿著加壓褲襪就像是沒穿一樣!
此外,此商品還加上指甲彩繪圖案,只要穿上這雙,就擁有完美腳指甲彩繪。
商品還有抗菌防臭處理(加入膠質白金),
不容易脫線※(破洞不易變大)並經過融合處理!
擁有時尚又完美的雙腿是理所當然的!進化版的ESTHE LEG Misafia系列商品。

全部で4種類のラインナップとなります♪

■レッドハート(M-Lサイズ) 価格:2,900円(税抜)

■レッドピエド(M-Lサイズ) 価格:2,900円(税抜)

■パープルボーダー(M-Lサイズ) 価格:2,900円(税抜)

■ブラックチェック(M-Lサイズ) 価格:2,900円(税抜)

※本製品は全く伝線しない商品ではありません。強い力がかかると伝線することもあり
ますので、お取り扱いには十分ご注意ください。

商品詳細は「ミサフィア」特設サイトにてチェックしてください。

全系列商品共有4種種類♪

■紅心(M-L尺寸) 售價:2,900日圓(未稅)

■紅Piedo(M-L尺寸) 售價:2,900日圓(未稅)

■紫條紋(M-L尺寸) 售價:2,900日圓(未稅)

■黑格紋(M-L尺寸) 售價:2,900日圓(未稅)

※本商品非為完全不會脫線的商品。如使用力道過大將會導致絲襪脫線,使用時請特別留意。

商品詳細は「ミサフィア」特設サイトにてチェックしてください。

★「エステレッグ ミサフィア」ブランドページ
http://www.sho-bi.jp/misafia/index.html
http://www.sho-bionlinestore.jp/fs/cocobeaumo/c/brandMisafia
発売日は3月25日(水)!!
この商品はこちらのショップ限定での発売です!

【店舗】
渋谷ロフト、梅田ロフト、SBY渋谷店
【インターネットショップ】
■mu-moショップ

★「ESTHE LEG Misafia」品牌網頁
http://www.sho-bi.jp/misafia/index.html
http://www.sho-bionlinestore.jp/fs/cocobeaumo/c/brandMisafia
發售日為3月25日(三)!!
此商品將限定於以下商店販售!

【店鋪】
澀谷LOFT、梅田LOFT、SBY澀谷店
【網路商店】
■mu-mo商店

http://shop.mu-mo.net/a/st/event/aaauno1410/
■ココビューモSHO-BIオンラインストア
http://www.sho-bionlinestore.jp/fs/cocobeaumo/c/brandMisafia

さらに、インターネットショップ(mu-moショップ、ココビューモSHO-BIオンラインストア)
では3月18日(水) 10:00より先行予約受付開始となります!!

新しい発想の着圧ストッキング、大注目アイテムです☆

http://shop.mu-mo.net/a/st/event/aaauno1410/
■ COCOBEAUMO SHO-BI網路商店
http://www.sho-bionlinestore.jp/fs/cocobeaumo/c/brandMisafia

此外,網路商店(mu-mo商店、COCOBEAUMO SHO-BI網路商店)
也於3月18日(三) 10:00起開始受理搶先預購!!

全新概念的加壓絲襪,是非常受到矚目的商品☆

そして!!
恒例となったUNOのMOVIE<予告編>も本日より公開!!
働くUNO?!
本編は絶賛編集中!!
楽しみにしていてください♪

■YouTube
http://youtu.be/qLHAoGiy4iU

-------------------------------------------

還有!!
已成為慣例的UNOのMOVIE<預告篇>也將於今日公開!!
工作UNO?!
正篇也正火熱編輯中!!
敬請期待♪

■YouTube
http://youtu.be/qLHAoGiy4iU

-------------------------------------------

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime