Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Improvement force Ability to take action Knowledge force Voice Put a po...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( natyo , bk1ngmig039 ) and was completed in 10 hours 45 minutes .

Requested by momokoko at 13 Mar 2015 at 00:41 2545 views
Time left: Finished

改善力
行動力
知識力
発言力

注意喚起のビラを貼る
朝礼で唱和する
担当作業者に落下数を記録させる

部品が小さくて取りづらいとどうして落下につながるのか?

掴みそこねて落下してしまう

2個取ってしまい1個落下してしまう

指先の感覚で取り出す作業

とても小さい部品だね

S/Vを1つだけ持ち上げる

標準手持ち低減

対策の検討と実施

効果のない場合

効果あり

テーマをS/V廃却低減に決定

目標達成まで繰り返し

A-1ラインの落下を低減させる

データをとる
何を、いつまでに、どれだけやるか

QCサークル活動計画表

課長

係長

班長

Improvement force
Ability to take action
Knowledge force
Voice

Put a poster of attention
Make responses at morning assembly
Make the responsible worker record the number of falling.

Why does it fall when it is too small and difficult to take?

Fail to catch and fall it.

Fall 1 by happening to take 2.

Work of picking through feeling of the finger tips.

It's a very small part.

Lifting only 1 S / V .

Standard hand reduction

Consideration and implementation of measures

In case of no effect.

There is an effect.

Determined the theme to decrease S / V waste.

Repeat to the goal

Reduce the fall of the A-1 line

Take the data.
What, by when, and how much do.

QC Circle activities planning table

Manager

Chief clerk

Group leader

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime