Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] For regular, here part number is limited specification of three points follow...
Original Texts
レギュラーに対し、こちらの品番は下記3点の限定仕様が採用されております。
●メタリック粒子を混ぜたパール・ジェットグローカラーを採用。
●ボディの縁取り(バインディング)が白と黒のチェック柄を採用。
●ピックガードにミラーピックガードを採用。
外観がゴージャスでクールな仕様となっております。
●メタリック粒子を混ぜたパール・ジェットグローカラーを採用。
●ボディの縁取り(バインディング)が白と黒のチェック柄を採用。
●ピックガードにミラーピックガードを採用。
外観がゴージャスでクールな仕様となっております。
Translated by
ty72
These part numbers are adopted limited specifications for the regular following 3 points;
●Adopt pearl ・jet grow color mixed metallic particles
●Adopt black and white checked pattern for the biding of body
●Adopt mirror big guard for big guard
The exterior is cool and gorgeous specifications.
●Adopt pearl ・jet grow color mixed metallic particles
●Adopt black and white checked pattern for the biding of body
●Adopt mirror big guard for big guard
The exterior is cool and gorgeous specifications.