Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] FM Okayama "Twilight Pavement" Mar 17th (Tuesday) 17:00-19:00 FM Okaya...

This requests contains 116 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( siennajo , guaiyetta ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by nakagawasyota at 12 Mar 2015 at 13:38 1195 views
Time left: Finished

FM岡山「Twilight Pavement」


3/17(火)17:00-19:00
FM岡山「Twilight Pavement」

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

guaiyetta
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Mar 2015 at 13:59
FM Okayama "Twilight Pavement"


Mar 17th (Tuesday) 17:00-19:00
FM Okayama "Twilight Pavement"

* Will join as a comment performance.
* Broadcast content may be changed according to the situation. Please note.
siennajo
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Mar 2015 at 14:01
FM Okayama "Twilight Pavement"


3/17 (Tue) 17:00 to 19:00
FM Okayama "Twilight Pavement"

※ It becomes comment appearance.
※ There is possibility to change broadcast contents according to the circumstances. Please note.
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime