Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] FM Kagoshima "μ's Cafe un deux trois!" FM Kagoshima "μ's Cafe un deux troi...

This requests contains 131 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( leon_0 , siennajo ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by nakagawasyota at 12 Mar 2015 at 11:22 991 views
Time left: Finished

エフエム鹿児島「μ's Cafe un deux trois!」

エフエム鹿児島「μ's Cafe un deux trois!」
3/19(木)10:00-12:55

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

FM Kagoshima "μ's Cafe un deux trois!"

FM Kagoshima "μ's Cafe un deux trois!"
3/19 (Thu) 10:00 to 12:55

※ It becomes comment appearance.
※ There are possibility to change broadcast contents according to the circumstances. Please note.

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime