Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] "Things do not go on what we think", "People do not grow up well", "Explanati...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( siennajo , uckey ) and was completed in 1 hour 48 minutes .

Requested by asasa at 11 Mar 2015 at 08:51 2779 views
Time left: Finished

「思ったようにいかない」「なかなか成長してくれない」「相手に説明が伝わらない」等、上手くいかないからこそ、教える側は悩み、苦しみ、そして考えます。
「なぜだろう?」「どうすればよいか?」等を悩み、苦しんでいる時ほど、人は学ぶ。
壁にぶち当たり、悩んでいるからこそ問題意識が明確になり、吸収力も高まる。

検査基準書
やってみせる
言って聞かせる
やらせてみる
ほめてやらねば…
人は動かず…
納得して実行する

手本を示す
説明する
体験させる

コミュニケーション訓練
言って聞かせるだけで人にどれだけ伝わるか?

"Things do not go on what we think", "People do not grow up well", "Explanation is not introduced to others" etc. things do not go well for sure, those who are on side of teaching are worried, suffer and think.
"Why?", " How should we do?" etc. the more people are worried and suffer, the more learn.
Awareness of the issues become clear and absorbing power is raised so that people face on walls and they are worried.

Inspection standards
Show to do
Tell to do
Let do
Have to praise...
People do not act...
Agree and carry on

Show a model
Explain
Let experience

Communication training
How much can we tell to others when we only tell them to do?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime